It was a great pleasure and a privilege to play at this years Koblenz International Guitar Festival. It was an honour to share the stage with the wonderful Sabrina Vlaskalic and Tristan Angenendt, and an absolute joy to perform (and also rehearse) with the ladies of the fantastic Koblenz International Guitar Festival String Quartet. A big thank you to all of you, and of course Georg Schmitz and the Koblenz International Guitar Festival & Academy.
It was also nice to be introduced onto the stage by my old pal Nigel Boyle. I could get used to it.
P.S. And the best thing is I get to do it again at the end of August!
I’m very excited to be playing at this years Koblenz International Guitar Festival. I’ll be performing the Quintet for Guitar and String Quartet Op. 143 by Mario Castelnuovo-Tedesco with the Koblenz International Guitar Festival String Quartet. It’s also a pleasure to be sharing the stage with the wonderful Sabrina Vlaskalic and Tristan Angenendt.
Saturday 3 June, 03.30 pm at the Rhein-Mosel-Halle, Rheinsaal.
Nach ein paar kleinen „Warm-Up“ Konzerten in Weißenthurm, Koblenz und Bad Ems, ist unser Auftritt beim Weltmusik Festival Horizonte sehr gut über die Bühne gegangen. Wir haben Barock, spanische und südamerikanische Music von Vivaldi, Bach, de Falla, Nin, Piazzolla, Gnattali, Villa-Lobos und Gismonti gespielt. Perfektes Wetter, volles Haus, tolle Atmosphäre, es war einfach ein Super Abend! Dazu auch eine schöne Kritik in der Rhein-Zeitung.
„Da tut den Ohren und dem Bauch der Besuch in der Festungskirche sehr gut. Der klassische Vortrag des Elliot Duos mit Violoncellistin Mareike Schünemann und Gitarrist Russell Poyner lässt tief durchatmen, obwohl das Barocke sowie die spanischen und südamerikanischen Rhythmen auch zu Wallungen führen.“ Rhein-Zeitung.
I’m happy to announce my newest project together with the cellist Mareike Schünemann. We are very excited to be playing at this year’s Horizonte Festival on the 16 July at the Festung Ehrenbreitstein, where we will be performing a programme of Baroque, Spanish and South American music. More information about the festival and tickets are available here…Hope to see you there!
Ich freue mich sehr über mein neuestes Projekt zusammen mit der Cellistin Mareike Schünemann. Wir freuen uns sehr, dass wir bei dem Weltmusikfestival Horizonte Koblenz spielen dürfen. Unser Konzert findet am 16. Juli 2016 um 20 Uhr statt, in der Festungskirche, auf der Festung Ehrenbreitstein. Karten erhalten Sie hier…
Violoncello und Gitarre, zwei Instrumente mit unvergleichlichem Timbre, mit Wärme, Tiefe und süßem Schmelz. Mareike Schünemann (Cello) und Russell Poyner (Gitarre) verbinden leidenschaftlich und virtuos diese Klangwelten und spannen dabei einen Bogen vom Barock über spanische Musik bis hin zu den Rhythmen Südamerikas.
After a break of a couple of years since our last performance together, myself and the actor Nigel Boyle, are happy once again to be performing with each other. And what better time to do it than in 2016, which sees the 400th anniversary of the death of William Shakespeare. To commemorate this special occasion we are extremely pleased to be performing at this years Koblenz International Guitar Festival. Our concert takes place on Wednesday 11th May 2016, 12.30 p.m., in the Kurfürstliches Schloss Koblenz. Tickets…
„If Music be the Food of Love“; is a unique project, bringing together the two art forms of theatre and music. It marries scenes from plays, poems and sonnets by William Shakespeare with Elizabethan music and song, predominantly from Shakespeare’s contemporary, John Dowland. The performance is conceived as a „play“, and divided into „acts“ dealing with themes of love, music, melancholy, war and death.
The appeal and individuality of this performance is best summed up in the words of the Australian music journalist, Therese W. Saba, who wrote:
“Nigel Boyle performed scenes from Hamlet, Henry V, Twelfth Night, Romeo and Juliet and Shakespeare’s Sonnets, and changed from one dramatic character to the next before our eyes. It was a journey through all the experiences of life: the anger, the sorrow, the pain of love and the laughter. Russell Poyner is a unique performer, who is equally accomplished as a singer and as a classical guitarist. This is a rare talent in the classical music world because of the demands of both roles; Russell Poyner manages to divide himself into two and give sensitive interpretations on both his chosen instruments at the same time.”
Here’s a little taster, taken from a couple of live performances we did a few years ago in Birmingham, Hamburg and Koblenz.
2016 jährt sich der Todestag von William Shakespeare zum 400. Mal. Dies nimmt das Koblenz Guitar Festival in Zusammenarbeit mit dem Musikschule der Stadt Koblenz zum Anlass, den Gymnasien der Region folgendes Projekt anzubieten:
Mittwoch 11. Mai 2016, 12.30 Uhr, Kurfürstliches Schloss. Karten…
‚If Music be the Food of Love‘, eine Shakespeare-Performance mit dem Schauspieler Nigel Boyle und dem Gitarristen/Bariton Russell Poyner (beide England)
Die Faszination dieser Performance kommt am besten in einer Kritik der renommierten australischen Musikjournalisin Therese W. Saba (London) zum Ausdruck:
‚Nigel Boyle performed scenes from Hamlet, Henry V, Twelfth Night, Romeo and Juliet and Shakespeare’s Sonnets, and changed from one dramatic character to the next before our eyes. It was a journey through all the experiences of life: the anger, the sorrow, the pain of love and the laughter. Russell Poyner is a unique performer who is equally accomplished as a singer and as a classical guitarist. This is a rare talent in the classical music world because of the demands of both roles; Russell Poyner manages to divide himself into two and give sensitive interpretations on both his chosen instruments at the same time.‘
Last week we had the pleasure to perform as part of the Mittlerhein Musik Festival for there „musical-hike“, in the hills along the river Rhein. The weather was perfect (which of course helped as we were playing outside), there was a very special atmosphere, a lovely audience and a glass of wine waiting for us at the end. Thank you to all who came.
Here are a few photos taken by WOVO (Wolfgang Vogt).
So the album is finally out there! We were able to set it on its merry way, with our release concert on the 18th July, at the Horizonte Festival. It was a fantastic evening, the weather was perfect, the church was packed to the rafters (they were queuing outside to get in), with a wonderful atmosphere and wonderful audience. To put it simply, we had a great time and it was great to be a part of this wonderful festival! A big thank you to all those who came to support us. We also received a very nice review about the concert in the Rhein-Zeitung newspaper, „…But it was the Dawidek-Poyner Duo that managed to turn it into a very special evening. They performed masterfully, and captured the hearts of their audience…“
Thank you to WOVO (Wolfgang Vogt) for the photos (for more photos follow this link). And don’t forget the album „Oblivion“ – Latin American Music for Oboe & Guitar is available to buy direct from my website, or from the usual high street and online retailers.
Das Album ist endlich draußen! Und unser Release-Konzert beim Horizonte Festival? Es war einfach grandios! Tolles Festival, tolle Location (überfüllt bis es nicht mehr ging), tolles Publikum, super Atmosphäre, einfach toll! Es hat uns sehr viel Spaß gemacht. Vielen herzlichen Dank an alle, die bei unserem Konzert dabei waren. Wir hatten auch ein paar schöne Worte in der Rhein-Zeitung über unser CD Release Konzert. Hat uns sehr gefreut! „…Aber es ist das Dawidek-Poyner Duo, das den Abend zu einem ganz besonderen macht. Meisterhaft agieren der klassisch geschulte englische Gitarrist Russell Poyner und die polnische Oboistin Monika Dawidek. Sie erobern mit melodieselig-komplexen Kompositionen die Herzen der Zuhörer.“
Und nicht vergessen, unser Album „Oblivion“ – Latin American Music for Oboe & Guitar ist erhältlich direkt über meine Website, außerdem bei den üblichen Fachgeschäften und online Shops.
Das Warten ist fast vorbei! Unser Album wird am 7. Juli 2015 digital veröffentlicht (in MP3, CD Qualität & Hi-Resolution Formaten von iTunes, Amazon etc) und erscheint auf CD am 13. Juli 2015. Die CD ist erhältlich direkt über meine Website oder bei der Plattenfirma FHR www.firsthandrecords.com, und außerdem bei den üblichen Fachgeschäften und online Shops. Hier ist ein kleiner Vorgeschmack:
Wir sind sehr froh darüber unser offizielles CD-Release-Konzert bei dem Weltmusikfestival Horizonte Koblenz spielen zu dürfen. Unser Konzert findet am 18. Juli 2015 um 20 Uhr statt, in der Festungskirche, auf der Festung Ehrenbreitstein. Karten erhalten Sie hier…
CD Release: „Oblivion“ – Latin American Music for Oboe & Guitar
Die polnische Oboistin Monika Dawidek und der englische Gitarrist Russell Poyner bezaubern ihr Publikum durch sensibles Zusammenspiel und durch die faszinierende Verschmelzung der Klangwelten von Oboe und Gitarre. Auf seinem in diesen Tagen bei First Hand Records erscheinenden Debütalbum „Oblivion“ fängt das Duo die Klänge und Stimmungen Südamerikas mit sinnlichen und leidenschaftlichen Tangos von Astor Piazzolla, melancholischen Preludes von Heitor Villa-Lobos, volkstümlichen Chôros von Celso Machado oder lässigem Bossa Nova von Luis Bonfá authentisch und virtuos ein.
Freuen Sie sich auf ein CD-Release Konzert voller Energie, Vitalität und Lebensfreude mit dem Dawidek-Poyner Duo!
The waiting is almost over! Our album is being released digitally on the 7 July 2015 (available from Amazon, iTunes etc in the following formats: MP3, CD audio quality, hi-resolution & Mastered for iTunes hi-resolution) and physically released on the 13 July 2015. It can be purchased direct from my website or www.firsthandrecords.com, and is also available from the usual high street and online retailers. Click here for a little taste of what to expect.
We are extremely happy not only to be performing at but also to be giving our official CD Release Concert at the wonderful World Music Festival Horizonte Koblenz. Our concert takes place on Saturday 18 July 2015 at 20:00 in the Festungskirche, Festung Ehrenbreitstein. More information about the festival and tickets are available here…
We hope to see you there!
I’m once again happy to be part of this year’sKoblenz International Guitar Festival & Academy which takes place from the 18 – 25 May 2015. As in previous years I’ll be teaching at the Junior Academy, where as well as technique classes and one to one lessons the young guitarists will be working together as an ensemble, playing music by Franz Schubert, Felix Mendelssohn-Bartholdy and Jaime Zanamon. This year I also have the pleasure of sitting on the Jury for the 1st round of the Koblenz International Guitar Competition “Hubert Käppel”.
A few photos from last year’s festival by Carsten Heinrich.
Ich freue mich sehr wieder beim diesjährigen Koblenz International Guitar Festival & Academy18. – 25. Mai 2015 dabei zu sein. Ich werde bei der Junior Academy unterrichten. Die jungen Gitarristen und Gitarristinnen erhalten nicht nur technische Workshops und Einzelstunden, sondern spielen auch zusammen in einem Ensemble. Gespielt werden Werke von Franz Schubert, Felix Mendelssohn-Bartholdy und Jaime Zanamon. Ich habe auch dieses Jahr wieder die Freude bei der ersten Runde des Koblenz International Guitar Competition “Hubert Käppel” in der Wettbewerbs-Jury zu sitzen.
The next concert will be on the 19 April 2015, 8pm at the Forum Confluentes, Koblenz. Together with the oboist Monika Dawidek, we will be playing as part of a special event presenting this year’s Koblenz International Guitar Festival & Academy, which takes place on the 18-25 May 2015. Entrance is free, hope to see you there.
19/04/15 – 20:00
Forum Confluentes
Zentral Platz
56068 Koblenz
Das nächste Konzert findet am 29. April, 20 Uhr im Forum Confluentes, Koblenz, statt. Zusammen mit der Oboistin Monika Dawidek spielen wir als Teil der Untermalung der Präsentation des diesjährigen Koblenz International Guitar Festival & Academy, 18.-25. Mai. Eintritt frei.
19.04.15 – 20.00
Forum Confluentes
Zentral Platz
56068 Koblenz